TINSEB364MRR5F20303Viking Range Corporation installation / use & care manualbuilt-in / freestandingconvection microwave ovens
8EEggs, sausages, nuts, seeds, fruits & vegetables• Puncture egg yolks before cooking to prevent “explosion”.• Pierce skins of potatoes, ap
13SVERIFICACIÓN DE PLATOS. Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar con hornos microondas, coloque el plato vacío en el horno y opere el m
S14• Revise los alimentos para vericar que se cocinan de acuerdo con las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de
15SEl alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar quemaduras en la piel.• Evite quemaduras por vapor alejando el v
S16PARTES DEL HORNO MICROONDASNOMBRES DE PIEZAS1. Aberturas de ventilación. (Lado posterior).2. Puerta del horno con ventana transparente.3. Lámpa
17SEl número al lado de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripciones de la función e información útil.PAN
S18Nota especial sobre el plato giratorio y el soporte del plato giratorioPara evitar la formación de arcos eléctricos, lea detenidamente antes de co
19SANTES DE LA OPERACIÓN• Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente este Manual de Instalación, Uso y cui
S20COCINADO SEGÚN TIEMPOSu horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minut
21SDESCONGELAMIENTO MANUAL Si el alimento que usted desea descongelar no está listado en la TABLA DE DEFROST o está por encima o debajo de los límites
S22Nota: Revise los alimentos cuando el horno lo señale. Después de la etapa final, las secciones pequeñas todavía podrían tener hielo. Déjelas reposar
E9ABOUT UTENSILS AND COVERINGSIt is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new co
23S3. Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn) solo pueden ingresarse dentro de un periodo de 1 minuto después de co-ci
S24Tenga cuidado al retirar cualquier tipo de cobertura para permitir que el vapor escape en dirección contraria al lugar donde usted se encuentra. RE
25SSENSOR COOK (COCINADO SEGÚN SENSOR)• Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas:1. Toque la tecla Sensor Cook.2. Seleccione el ajuste desead
S26TABLA DE SENSOR COOK (CONT.)ALIMENTOCANTIDAD3. Fresh vegetables, suave Bróculi Coles de Bruselas Col Coliflor (trozos) Coliflor (entera) Espina
27STABLA DE SENSOR COOK (CONT.)ALIMENTOCANTIDAD7. Bacon 8. Fish, seafoodPROCEDIMIENTOColoque el tocino sobre el plato de papel, forrado con toalla de
S28Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less” (Menos
29SCONVEC ROAST (ASADO AL HORNO POR CONVECCIÓN)Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo.• Supong
S30CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN)Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa.• Suponga que
31STABLA DE CONVEC BAKE (CONT.)AJUSTE/ALIMENTOCANTIDADPROCEDIMIENTOPARRILLA2. Cookies3. Muffins4. French fries1 ó 2 bandejas para pizza 6-12 tazas1 ó
S32COCINADO MANUAL POR CONVECCIÓN Y MEZCLA AUTOMÁTICAEsta sección proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado específicos. Por favor consult
10ELids, metalMetal cookwareMetal, misc: dishes with metallic trim, screws, bands, handles. Metal twist tiesOven cooking bagsPaper platesPaper towelsP
33S2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 6350˚F.3. Toque la tecla Convec.4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 737
S34dependiendo de la temperatura del salón y la potencia disponible.2. Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo tiempo de asado a la parri
35Spasteles húmedos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad de dorado y leve tostado.Las temperaturas pueden cambiarse; sin emba
S36Nota: Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alca
37SNota:Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos para hornear pueden causar formación de arcos eléctricos cuando esto
S38ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO)Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también pu
39S5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número 5 y luego toque los números 2, 0, 0, y 0 para el tiempo de cocción.
S402. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300.3. Toque la tecla Start/Touch On.TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE)Touch On permite que usted
41SLIMPIEZA Y CUIDADODesconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta para inactivar el horno microondas durante la limpieza.E
S42sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a una temperatura de 450°F durante 20 minutos sin alimentos. Ventile el
E11Plastic, Thermoset®Plastic wrapPottery, porcelain stonewareStyrofoamWax paperWicker, wood, strawYESYES. Use brands specially marked for microwave
43S* La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente
S44VERIFICACIÓN DE INFORMACIÓN ANTES DE LLAMADA SOLICITANDO SERVICIOPor favor, verifique la siguiente información antes de llamar para servicio:1. Colo
45SGARANTÍA DEL HORNO MICROONDASTRES AÑOS DE GARANTÍA COMPLETAEl Horno Microondas de Viking y todas sus piezas componentes y accesorios, excepto se in
12EABOUT MICROWAVE COOKING• Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.• Watch cooking time. Cook for the shortest amount
E13• Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures.To test for doneness, ins
14EMICROWAVE OVEN PARTSPART NAMES1 Ventilation openings (Rear side)2 Oven door with see-through window3 Oven light It will light when the door
E15Special Note for the Turntable and Turntable SupportTo avoid arcing, carefully read before placing the turntable support and turntable into the ove
16ENumber next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.CONTROL PANEL21-2219-20
E17BEFORE OPERATING• Before operating your new microwave oven make sure you read and under-stand this Installation/Use and Care Manual completely.•
18ETIME COOKINGYour microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they a
E19MANUAL DEFROSTIf the food that you wish to defrost is not listed on the DEFROST CHART or is above or below the limits in the “Amount” column on the
20ENote: Check foods when oven signals. After final stage, small sections may still be icy. Let stand to continue thawing. Do not defrost until all ic
E21 When the sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of cooking time will appear. Door may be opened when remaining cooking time ap
22EPOPCORN• Suppose you want to pop a 3.5 oz. bag of popcorn:1. Use a NordicWare® two-sided bacon/meat grill (grill side) made from heavy weight therm
E23SENSOR COOK• Suppose you want to cook a baked potato:1. Touch Sensor Cook pad.2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook bak
24ESENSOR COOK CHART (CONT.)FOODAMOUNT5. Frozen entrees6. Hot dogs7. Bacon 8. Fish, seafoodPROCEDUREUse for frozen convenience foods. It will give sa
E25For well done or rare burgers, touch Power Level pad to select More for well done or Less for rare. See More/Less Time Adjustment on page 33.4. Tou
26ECONVEC ROASTConvec Roast automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork.• Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken:1. Touch Conv
E27CONVEC BAKEConvec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries.• Suppose you want to bake a bundt cake:1. Touch Convec Bake p
E1If service is required:1. Call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dea
28EMANUAL CONVECTION AND AUTOMATIC MIX COOKINGThis section gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Viking Con
E296. Touch Start/Touch On pad.When the oven reaches the programmed temperature, a signal will sound 4 times*. The oven will stop
30E3. Should you need more broiling time, reprogram within 1 minute of the end to eliminate preheating.Caution: The oven cabinet, cavity, door, turnta
E31To Cook with Automatic Mix• Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on Low mix/Bake:1. Touch Low mix/Bake pad.2. Enter cooking time by touc
32EThe oven cannot be used without the turntable in place. Never restrict the movement of the turntable.Convection Cooking:1. When preheating, the tur
E33MULTIPLE SEQUENCE COOKINGThe oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 2 automatic cooking sequence
34EHELP (CONTROL PAD)Help provides 5 features which make using your microwave oven easy because specific instructions are provided in the interactive
E354. Language SelectionThe microwave oven comes set for English. To change, touch Help and the number 4 pads. Continue to touch the number 4 pad unti
36ECLEANING AND CAREDisconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the microwave oven during cleaning.ExteriorThe outs
E37Interior - after convection, mix or broil cookingSpatters may occur because of moisture and grease. Wash immediately after use with hot, soapy wate
2E 1 Service Information 2 Table of Contents 3-4 Important Safety Instructions 4 Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwav
38E* The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage. This test method is widely recognized. ** Inte
E39Please check the following before calling for service:1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door s
40EMICROWAVE OVEN WARRANTYTHREE YEAR FULL WARRANTYViking Microwave Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, a
Viking Range CoRpoRationFouR à miCRo-ondes de ConVeCtionde séRie de ConCepteuRInstallation / Manuel d’utilisation et d’entretienF
1FSi du dépannage est requis :1. Appeler votre revendeur ou une société de dépannage agréée. Ses coordonnées peuvent être obtenues du revendeur ou dis
F2 1 Informations de dépannage 2 Table des matières 3-4 Importantes consignes de sécurité 4 Précautions à prendre pour éviter le risque d’une
3FCertaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques :AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques
F4CONSERVER CE MODE D’EMPLOId. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la cavité lo
5FINSTRUCTIONS DE DÉBALLAGEDéballage et inspection du fourRetirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; c
F6Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre. I
E3When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:WARNING - To reduce the risk of burns, electri
7FLE FOUR À MICRO-ONDESCe mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin.Un bon livre de cuisine aux m
F8A FAIREA NE PAS FAIREALIMENTPRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTSŒufs, saucissesnoix, graines, fruits et légumesMaïs souf-flé (Voir la page 23)Aliments pou
9FUSTENSILES ET COUVERCLESIl n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la
F10Verre calorifugeVerre non-calorifugeCouvercles en verre Couvercles en métal Casseroles en métal Métaux assortis : plats à rebords métalliques, e
11FServiettes en papier Papier allant au four Récipients en plastique bons pour micro-ondesPlastique, Thermoset® OUI. Comme couve
F12Film plastique Céramiques, grès, porcelaine PolystyrènePapier ciré Osier, bois, pailleOUI. Choisir des marques spécialement indiquées pou
13FÀ PROPOS DE LA CUISSON AUX MICRO-ONDES• Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.•
F14À PROPOS DE LA SÉCURITÉ• On recommande les températures de cuisson suivantes.Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomèt
15FPIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDESNOMENCLATURE1 Orifices de ventilation (arrière)2 Porte du four avec hublot3 Éclairage de four Il s’allume quand la p
F16Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les car-actéristiques et les renseignements conc
4E17. Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or bo
17FNote spéciale relative à la table tournante et à son supportPour éviter un arc électrique, lire attentivement avant de placer la table tournante et
F18AVANT L'USAGE• Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi.• Avant d’utiliser le four, procéd
19FCUISSON PAR MICRO-ONDESLe four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre d
F20MICRO-ONDES PARTICULARITÉSDEFROST (DÉCONGÉLATION)Le mode « Defrost » décongèle automatiquement les aliments montrés dans le tableau de décongélatio
21FRemarque : Vérifiez les aliments dès que le four émet un signal. Après l’étape finale, quelques petites parties restent quelquefois glacées.
F22Utilisation des réglages du capteur :1. Après que le four ait été branché, attendre 2 minutes avant d’utiliser les paramètres du capteur.2. S’assur
23F3. Papier ciré : recouvrez le récipient complètement ; repliez le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus
F24TABLEAU SENSOR (CAPTEUR - SUITE)ALIMENTQUANTITÉMARCHE À SUIVREUn seul sac à la fois Sac de 3,0-3,5 onces (taille courante) Sac
25FTABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR - SUITE)ALIMENTQUANTITÉ3. Légumes frais, tendres Brocoli Choux de Bruxelles Chou Chou-fleur (en
F26TABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR - SUITE)ALIMENTQUANTITÉ7. Bacon8. Poisson, fruits de merMARCHE À SUIVRE2 à 6 tranches0,25 à 2,0 livre
E5Unpacking and Examining Your Microwave OvenRemove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE
27F4. Touche Start/Touch On.Après la fin du cycle de préchauffage de gril, le four s’arrête et des instruc-tions sont affichées, suivez ce que dit le me
F28CONVEC ROASTConvec Roast fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc.• Pour faire rôtir un poulet de 2,5 livres.:
29FCONVEC BAKEConvec Bake fait automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, muffins, et frites.• Supposition : cuisson au four d
F30TABLEAU CONVEC BAKE (SUITE)3. Muffins4. French fries (Frites)6-12 coupes, 1ou 2 moules àmuffins90-680 g (3-34 onces), 1 ou 2moules à pizza.Utiliser
31FCuire par convection• Pour une cuisson de 20 minutes à 350˚ F :1. Touche Convec.2. Sélectionner la température en actionnant la touche numérique 6
F32Broil (Gril)Le préchauffage est automatique quand le mode Broil est sélectionné. Seul le temps réel de cuisson est entré, le four signale quand il
33F1. Actionner la commande Slow Cook.2. Actionner de nouveau Slow Cook si la température de consigne 300° F doit être changée.3. Actionner la touche
F34à la même température que la valeur prédéterminée pour la combinaison ou fixer la valeur de préchauffage.• Supposition : Préchauffage à 350° F et c
35Fle préchauffage est terminé ouvrez la porte du four et mettez rapidement en place le plateau tournant, le trépied du haut et les aliments à cuire.2
F36AUTRES PARTICULARITÉS PRATIQUESSÉQUENCE DE CUISSON MULTIPLELe four peut être programmé pour jusqu’à 4 séquences automatiques de cuisson pour le mod
6EThis appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into
37Fla minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la touche Stop/Clear. 2. Add-A-Minute ne peut pas être u
F38le rôtissage et la cuisson avec convection, si l’horloge est paramétrée.2. Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un démarrage automat
39F2. Lorsque le fromage a atteint l’onctuosité désirée, relâcher la pression du doigt sur la touche Start/Touch On. Le four cesse immédiatement de fo
F40PANNEAU TACTILE DE COMMANDENettoyez le panneau avec précaution. S’il se salit, le désactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuye
41FPLATEAU TOURNANT/SUPPORT DE PLATEAU/GRILLES À TRÉPIEDLe plateau tournant, son support et les grilles peuvent être sortis pour faciliter leur nettoy
F42* Méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de puissance débitée. Cette méthode de mesure est largement
43FGARANTIE DU FOUR MICRO-ONDESTROIS ANS DE GARANTIE COMPLÈTELes fours micro-ondes Viking et toutes leurs pièces constituantes et accessoires, sauf le
SViking Range CoRpoRationHoRno de miCRoonda de la ConVeCCión de la seRie del diseñadoRManual de instalación, uso y cuidado
1SSi se requiere servicio:1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. El nombre de la agencia de servicio autorizada puede obtenerse
S2 1 Información sobre Servicio 2 Índice 3-4 Instrucciones importantes sobre Seguridad 5 Precauciones para Evitar una Posible Exposición a Energ
E7ABOUT YOUR MICROWAVE OVENThis Installation/Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference.A good microwave cook
3SCuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de segu-ridad básicas, incluyendo las siguientes:ADVERTENCIA - Para reducir el r
S4GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES15. Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 41.16. Para reducir el riesgo de incendio
5SDesempaque y Examen de Su Horno MicroondasRemueva todos los materiales de empaque del interior de la cavidad del horno microon-das; sin embargo, NO
S6Elección de la Ubicación para su Horno Microondas sobre la MesaUsted utilizará frecuentemente el horno microondas, por lo tanto planee su ubicación
7SRequerimientos EléctricosLos requerimientos eléctricos son una fuente de energía eléctrica protegida de 120 Voltios, 60Hz, AC (Corriente Alterna) ún
S8ACERCA DE SU HORNO MICROONDASEste Manual de Instalación, Uso y Cuidado es valioso: léalo cuidadosamente y siempre guárdelo para referencia.Un buen l
9SACERCA DE LOS ALIMENTOSHuevos,salchichas, nueces, semillas, frutas y verdurasPalomitas de maíz Alimento para bebéEn general• Perforar los cascarone
S10ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTASNo es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse e
11SVidrio, no resistente al calor Tapas, vidrioTapas, metálicasUtensilios metálicos Misceláneos metálicos:platos con borde metálico, tornillos, abr
S12Papel, horneable Recipientes plásticos seguros para microondasPlásticos, Thermoset® Envoltura plástica Cerámica, objetos de porcelana Estiroesp
Comments to this Manuals